«Обогативший русскую словесность» 13 февраля 1784 года родился Николай Иванович Гнедич, поэт и переводчик

Гнедич

13 февраля 1784 года родился Николай Иванович Гнедич, поэт и переводчик. Он похоронен на Тихвинском кладбище Александро-Невской лавры (Некрополь мастеров искусств).

Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына,
Грозный, который ахеянам тысячи бедствий соделал:
Многие души могучие славных героев низринул
В мрачный Аид и самих распростер их в корысть плотоядным
Птицам окрестным и псам (совершалася Зевсова воля),
С оного дня, как, воздвигшие спор, воспылали враждою
Пастырь народов Атрид и герой Ахиллес благородный.

Эти знакомые каждому со школьной скамьи строки принадлежат в равной степени и слепому древнегреческой поэту Гомеру и полуслепому (благодаря перенесенной в детстве оспе) русскому поэту Николаю Гнедичу. Именно перевод «Илиады» принес ему славу. Александр Сергеевич Пушкин писал о труде Гнедича: «Наконец вышел в свет так давно и так нетерпеливо ожиданный перевод «Илиады»! Когда писатели, избалованные минутными успехами, большею частию устремились на блестящие безделки; когда талант чуждается труда, а мода пренебрегает образцами величавой древности; когда поэзия не есть благоговейное служение, но токмо легкомысленное занятие, — с чувством глубоким уважения и благодарности взираем на поэта, посвятившего гордо лучшие годы жизни исключительному труду, бескорыстным вдохновениям и совершению единого, высокого подвига. Русская «Илиада» перед нами».
По мнению историка русской литературы Алексея Дмитриевича Галахова, «Гнедич сообщил гомеровским песням какую-то торжественность, настроил их на риторический тон, чему особенно способствовало излишнее и не всегда разборчивое употребление славянских форм и оборотов».
Среди других творений Гнедича обычно отмечают идиллию «Рыбаки», где имеется классическое описание петербургских белых ночей, и которая является вообще первым опытом русской идиллии без «Дафнисов и Хлой», а также поэмы «Перуанец к испанцу», «Общежитие», «Красоты Оссиана», «На гробе матери», «К другу». Гнедичу также принадлежат переводы так называемых «гомеровских гимнов», Мильтона, Андре Шенье, а также народных новогреческих песен.
Умер Гнедич 15 февраля 1833 года. В памятных заметках Михаила Лобанова отмечено, что из церкви на Тихвинское кладбище Александро-Невской лавры гроб несли в числе других: Алексей Николаевич Оленин, Иван Андреевич Крылов, Петр Андреевич Вяземский, Александр Сергеевич Пушкин, Петр Александрович Плетнев. 12 января 1836 года «Северная Пчела» сообщила, что установлен памятник на могиле Гнедича на лаврском кладбище. В подписке на сооружение памятника участвовали Жуковский, Загоскин, Крылов, Львов, Оленин, Пушкин, Сперанский, Уваров, Хвостов, Дмитрий Языков и другие. Эпитафия на могиле гласит: «Гнедичу, обогатившему русскую словесность переводом Омира. Речи из уст его вещих сладчайшие меда лилися».